[台灣站][海外站][英語討論區][ 留言簿] [回英語筆記目錄]

四十四

        今天聽老師講了一個熱力學三大定律的比喻, 我覺的很有意思.  他說, 第一定律是: Life sucks (因為能量守恆, 所以不可能無中生有, 不勞而獲) 第二定律是: It's getting worse. (宇宙的亂度不斷增加, 功不斷地被轉換成亂度), 第三定律是 You are gonna die (由於絕對溫度大於零, 宇間間的總亂度不度增加, 終究有一天會朝向死亡)   有學過熱力學的人仔細想想這三句話, 是不是很有道理?. 沒學過的人也可以大概了解熱力學的三大定律是什麼吧..

1. I am sorry to turn you down.

我很抱歉必須拒絕你.

Turn you down 就是拒絕別人的要求, 或是像男生要追女生, 女生要拒絕也可以說 Turn you down. 有一次我要請老美去參加一個 party, 他說他很抱歉無法參加, 就是用的這句: I am sorry to turn you down. Turn down 還有一個意思就是把音量或是冷氣關小, 見筆記十一

2. Don't let your father down.

不要讓你的父親失望.

Let down 和 turn down 是不一樣的意思. Let down 是讓人家失望的意思, 而 turn down 則是拒絕別人的邀請. 記得有一首英文歌裏面就有這麼一句, "Please don't let me down" 就是不要讓我失望.

3. You are grounded.

你被禁足了.

常看美國電視劇的人都會發現, 美國的小孩子如果作錯事, 最常遭受到的處罰就是禁足 (美國好像不流行體罰) 所以常可以聽到父母對小孩子說, "You are grounded" 也有的小孩子自己知道做錯事了, 還會主動跟父母說 , "Ground me!"

4. We'll see.

再看看吧.

比如說小孩子跟父母要求耶誕節要去 Disney Land 玩, 父母不想立刻拒絕或答應, 就可以說, ok, we'll see. 再看看吧, 到時再說了. 又比方說我畢業後還沒決定要留在美國或回台灣, 我就可以這麼說,  I haven't decided yet, we'll see. 我還沒決定, 到時候再看看吧.

5. But you told me the opposite.

但是你上次說的正好相反.

有人上次跟你說他喜歡小孩, 過沒幾天又跟你說他最討厭小孩了, 這時你能想到的第一句話就是, "You told me the opposite!" 世界上總是有人反反覆覆, 這句話拿來伺候他是最好不過了. 附帶一點, opposite 原來也是可以當名詞用的.

6. Today is a sucky day.

今天是很糟的一天.

有人寫信問過我, 這部電影很爛要怎麼說, 是 The movie is sucks 還是 The movie is sucky. 其實很簡單,  suck 是動詞, 所以不需要再加 Be 動詞, 所以要說  The movie sucks. 所以像這句話你也可以說成 Today sucks.   關於 suck 到底算不算髒話? 我想這也許不是那麼嚴重, 可是也不要隨便跟不熟的人或是長輩說 sucks.

7. We study for the finals around the clock.

我們日以繼夜地為期末考作準備.

Around the clock 是個蠻有用的片語, 就是日以繼夜的意思.   以前看電視也記了一句很棒的句子, "I said once around the clock hoping I didn't let you down" , 意思是不論在何時, 我希望我都不會讓你失望.

8. I am not into Chinese food.

我對中國食物並不是很在行.

Be not into something 說的就是你對這樣東西也許接觸不多, 也許不是很了解.  像有一次我問一個老美有沒有在玩 IRC? (一種網路上的聊天室) 她就回答, I've heard it but I am not into chat rooms.   類似這種口語的說法聽老美用都很自然, 而且單字我也都懂, 但是我就是不知道可以這麼說.

9. What's another word for "dingleberry'?

Dingleberry 的同義字是什麼?

大家不需去背一些奇奇怪怪的單字, 像是 "同義字" 這個字英文要怎麼說? 我想會的人沒幾個, 就算你說了, 老美可能也聽不懂. 由於小笨霖有時去問老美一些怪單字, (像是 dingleberry 這個字就很怪) 有時連老美自己也搞不懂, 所以他還要再去問別人, 他們就是這麼說的喔.. What's another word for dingleberry?

10 You are dingleberry.

你實在愚蠢.

Dingleberry 是一句罵人的話, 我在電影 Outside providence 中學到這一句.   Dingleberry 的語氣並不是很強烈, 大概就相當於 doofus 或是 goofy. 就是笨笨的, 懶懶散散的樣子.

我把舊的筆記2,3,4 改寫過了, 加上了一些新的註釋及小故事, 使得整體的風格更加一致, 有空的讀者不妨去看看.

小笨霖 9.11

[上一集] 四十三: 連字     小笨霖英語筆記本 四十四     [下一集] 四十五: 地震